First name:
Last name:
CV:
no cv yet
Main field of expertise:
Specialized in:
Geographic region:
Name of organisation:
Type of organisation:
Website:
Main project your organisation is involved with, in relation to (sub)tropical biodiversity:
Programme de coopération Cuba - Martinique "SELA Biodiversité, même diversité du vivant mais diversité des pratiques" : Entre 2013 et 2015, les communes jumelées du Lamentin et de Santiago de Cuba développent des projets en vue de préserver la mangrove et sa biodiversité. Ces actions ont pour bu de : - connaître la biodiversité de la mangrove de la Cohé du Lamentin et de la Baie de Génipa par la réalisation d'un Inventaire Biologique Rapide (Rapid assesment) (fait en juin 2013) - la valoriser auprès de la population par l'édition d'un livre et d'outils pédagogiques de vulgarisation de la connaissance de la faune et de la flore et également la mise en place de formations pour le personnel des écoles et des crèches municipales - mettre en oeuvre des processus intégrés pour gérer la mangrove et le littoral en mettant en oeuvre des actions identifiées comme nécessaires comme suite à l'inventaire
Mise en oeuvre d'une politique territoriale de Développement Durable appelée SELA, Stratégie Environnementale du LAmentin : Cette politique planifiée de 2013 à 2017 vise à régler les 6 problèmes d'environnement de la Commune du Lamentin en Martinique au travers d'un plan d'action partenarial qui a pour finalité la préservation de la biodiversité.
Good practices your organisation could share on tropical and subtropical sustainable biodiversity management:
Topic:
Purpose:
Partager des pratiques cubaines et françaises pour la gestion de la mangrove afin de définir des modalités adaptées aux territoires insulaires de la Caraïbe
Methodology implemented:
*Réalisation d'Inventaires biologiques avec des spécialistes des 2 îles *Tenues de réunions sociologiques *Rencontres avec des agriculteurs et des responsables d'entreprises
Existing results:
*Implication et intérêt fort des acteurs du territoire *Partages de pratiques et de logiques entre cubains et français *Identification du besoins de formation de spécialistes sur l'île
Good practice & policies your organisation suggests/desires on (sub) tropical biodiversity management.:
Topic:
Purpose:
*Accroître l'intérêt de la population en général et des jeunes en particulier pour la connaissance de la biodiversité locale *Inciter les jeunes à s'orienter vers les métiers en lien avec la connaissance et la valorisation de la biodiversité *Adapter les outils pédagogiques aux publics cibles que l'on souhaite intéresser (enfants, jeunes, adultes) *Favoriser la réalisation de recherches par les étudiants locaux sur la connaissance de la biodiversité
Methodology implemented:
Analyse des représentations et des besoins des publics cibles - Analyse de pratiques dans les îles culturellement proches
Existing results:
Accroissement du nombre de jeunes membres au sein des associations naturalistes - Accroissement du nombre de jeunes se spécialisant sur la connaissance et la reconnaissance précise des espèces locales
Indicate info on projects dealing with socio-econ. valuation of biodiversity your organisation has been involved in/aware of.:
Topic:
Methodology implemented:
*Diagnostics des composantes du territoire : faune - flore, acteurs, enjeux, pressions *Tenue de réunions de concertation